Chagrin d’amour dure toute la vie. (The pain of love lasts a lifetime.)

Plaisir d’Amour

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
Chagrin d’amour dure toute la vie.

J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre aimant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
Chagrin d’amour dure toute la vie.

Tant que cette eau coulera doucement
vers ce ruisseau qui borde la prairie,

Je t’aimerai me répétait Sylvie.
L’eau coule encore. Elle a changé pourtant.

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment.
Chagrin d’amour dure toute la vie.

———————————————————

The pleasure of love lasts only a moment
The pain of love lasts a lifetime.

I gave up everything for ungrateful Sylvia,
She is leaving me for another lover.

The pleasure of love lasts only a moment,
The pain of love lasts a lifetime.

“As long as this water will run gently
Towards this brook which borders the meadow,

I will love you”, Sylvia told me repeatedly.
The water still runs, but she has changed.

The pleasure of love lasts only a moment,
The pain of love lasts a lifetime.

~ by Gli amori difficili on Friday 15 January 2010.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: